How’s it going? Last post, I mentioned how I’d tell you about everything else that came out over the Russian project. That time is now.
Let’s get to it.
So after I figured out that the project to digitize the poems turned out to be digitizing handwritten Russian poems, I kinda went on an online rampage to figure out if I could do anything (since I don’t read Russian).
I looked at free file conversion services, but the format I was given for one of the scans gave me a picture instead of text. I looked at paid transcription-type software, but those were pretty expensive (we’ll be coming back to that later).
So, after asking around and wondering what to do for a long time, I hopped on to a writer’s group I’m a member of on Facebook. I told them the situation. And it actually worked. Within about a day and a half, I had two people say they were interested in learning more, and another one tell me that she had translators in her own writer’s group.
I got those results together, and passed them on to my friend. And remember those software programs I vaguely mentioned before? I passed links to those on to my friend, too. I figured if his friend could scan the poems in, he could take one more step with the software and do that himself. It eliminated me from the project (as well as my possibility of getting paid), but I didn’t care–I wanted to make sure he got help.
That’s my whole point here.
If you can’t do something, find someone else to do it, if you can. Your clients may thank you, and remember you, too.
Besides that, something that really clinched it for me was remembering that my friend asked me if I was interested in working on this project, and I discovered by going through all this that I really wasn’t.
Until next time,